I did.. i did... i did tee a puddy tat.

 

剛剛看影片看到的,聽不懂,所以就GOOGLE了一下。

然後查了YAHOO知識+才搞懂,英文真是博大精深。

 

這句話是Tweety Bird的口頭禪,中文翻譯叫做,我好像有看到一隻大笨貓!

其實是Tweety講話大舌頭這樣,就是

I did see a pussy cat.

 

I taw a puddy tat 也是類似的

 

會看到這句的原因是這個↓↓↓

 

Jim Carrey他模仿CSI:Miami的何瑞修。

arrow
arrow
    全站熱搜

    windsoul0312 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()